Claudia Sahab, directora de Televisa Europa

Claudia Sahab de Televisa: Analizar los mercados y trazar estrategias claras

08 de diciembre de 2010


Estamos produciendo libros de RCN como Mañana es para siempre, El último matrimonio feliz (cuya versión mexicana es Para volver a amar) y Hasta que la plata nos separe (Hasta que el dinero nos separe). Los derechos de distribución de las versiones mexicanas son de Televisa pero, por acuerdo previo, consultamos a RCN antes de cerrar una venta. En Europa, estamos llevando adelante la estrategia de coproducción, por lo tanto cuando vemos que un libro es muy potente y puede funcionar mejor como formato que como lata, nosotros mismos decidimos bloquear la lata. Se da especialmente con productos licenciados como las ficciones argentinas de Pol-ka e Ideas del Sur. Sucede que en Europa las historias argentinas son más aceptadas como formato que como lata. La excepción son las telenovelas infanto-juveniles, por eso en el caso de Patito feo decidimos bloquear la lata de Televisa (Atrévete a soñar) y no la versión original, y resultó un súper éxito en España e Italia. En cambio, títulos como Valientes (que ya tiene su versión europea realizada en España) y Malparida salen a venderse como formato y se bloquea la lata. Todo esto requiere una mayor planificación y Televisa, al ser productor, coproductor y distribuidor, tiene que auto-regularse haciendo un análisis previo de los mercados para trazar una estrategia clara. Esto lo hacemos en mercados con capacidad de producción como Europa Occidental. En Europa Central y del Este vendemos latas y escogemos las mexicanas porque en telenovela tradicional es más aceptada que la argentina.
https;