TELEVISIÓN

Denice Cobayassi de Made in Spanish: Cabinas de grabación actualizadas y asesorías en distribución

8 de julio de 2019

Flor Antonia Singer

Denice Cobayassi Made In Spanish

Made in Spanish cerró 2018 con sus mejores resultados en 30 años de existencia. Fueron 300 películas dobladas al español, inglés y francés en 12 meses. Al comenzar 2019, la casa de doblaje mexicana se preparó para más y apostó por una remodelación de las instalaciones de la empresa y una reestructuración tecnológica.

“Las cabinas de grabación se actualizaron con el sóftwer más nuevo del mercado. Además, se adquirieron nuevos micrófonos de alta calidad, monitores de audio y video, audífonos, tabletas y lápices inteligentes. Todo con el fin de tener en este 2019 el mejor equipo del momento” expresó Denice Cobayassi, CEO de Made in Spanish.

La ejecutiva, junto a Gabriel Cobayassi, director artístico y director de doblaje de la empresa, aseguran que han logrado posicionarse como uno de los estudios de doblaje más importantes en la región. “Nuestros clientes tienen mucha confianza en que la versión de español neutro que creamos para sus ventas refleja el valor del contenido”.

En Made in Spanish explican que no solo cuentan con una selección de voces variadas y de alta calidad, sino que además tienen la capacidad de ofrecer asesoramiento en distribución. Esos elementos, afirman, han hecho que productoras como Nippon TV, Star India, Indiacast y la canadiense HG Distribution entren con éxito en el mercado latinoamericano.

Porus de One Life Studios, distribuido por RMVistar en la región, es uno de sus últimos logros. “Es el drama histórico más ambicioso del territorio indio y ya está presente en 10 países. Gabriel Cobayassi estuvo a cargo del casting de voz y de la dirección artística”.