TELEVISIÓN

Liliam Hernández de Universal Labs: Enfocados a iniciar el desarrollo del doblaje de novelas turcas

31 de enero de 2014

Maribel Ramos-Weiner


En el marco del cóctel de celebración de los 20 años de Universal Labs a bordo del barco Venetian Lady con garotas bailando samba, Liliam Hernández, titular de la empresa junto a su socia y COO en Universal Cinergía, Gema López, dieron unas emotivas palabras para marcar el inicio del agasajo. En su discurso Hernández recordó a su fallecida hermana Lourdes Martínez a quien llamó “su piedra de inspiración”.Hernández indicó que entre sus próximos proyectos están el explorar más idiomas en el área del doblaje -siendo el chino mandarín y el italiano los de mayor potencial- y seguir aumentando la clientela.Indicó que el portugués está en gran crecimiento y desarrollo para la empresa donde tienen como directora a Marta Rowling. “Ya abrimos dos estudios de portugués en Miami y como viene creciendo tanto por eso quisimos que fuera el tema de nuestra celebración”.Hernández también informó que están incorporando la parte de las novelas turcas. “Es nuestro principal enfoque en este momento, estamos trabajando con ITS y muy pronto debemos estar doblando la primera novela turca al español neutro”.