TELEVISIÓN

Tomás Silva de Made in Spanish: Mostrando tres productos japoneses de Nippon TV que doblamos

15 de mayo de 2019

Cobayassi Silva

Denice Cobayassi, CEO de Made in Spanish, y Tomás Silva, managing director de la empresa, se encuentran en los LA Screenings mostrando su trabajo de doblaje a través de tres dramas japoneses de Nippon TV: Mujer: todo por mis hijos, Madre y Way too Kawaii.

“Somos el estudio de doblaje de Nippon TV y estamos mostrando lo que hacemos para los interesados en este tipo de producciones. Estamos apoyándolos en las ventas haciendo la presentación del material, que consideramos muy bueno. Los distribuidores oficiales son ellos mismos” detalló Silva.

Cobayassi destacó el valor de estas producciones japonesas. “Muchos en la región conocen las adaptaciones turcas de estas mismas historias, como es el caso de Madre. Pero esta es la historia original y eso es muy valioso. En el doblaje también valoramos lo original, pues hacemos la traducción directa del japonés al español, sin pasar por el inglés. Queremos que no se pierda nada de esta producción y de esta historia original”.

La ejecutiva expresó que en Japón se está enfocando mucho en dramas de 20 episodios a lo sumo de temas de actualidad. “Ellos le llaman dorama y son formatos con mínimo ocho episodios, llenos de mucho contenido, muy actuales, en los que buscan a cierto espectador. En Way too Kawaii, por ejemplo, buscan a un público más juvenil, donde tratan temas de tendencias”.