RESULTADOS DE BÚSQUEDA


140 RESULTADOS PARA

Doblaje


Gustavo Nieto Silva de Centauro: Queremos entrar en coproducciones con nuestros servicios de posproducción

El fuerte de Centauro es el doblaje y la localización. Pero en Iberseries & Platino Industria están vendiendo a la compañía como un todo. “Nuestro fuerte es el doblaje, pero ofrecemos posproducción, edición, colorización y estamos buscando proyectos de coproducción para entrar con nuestros ser......

  • 28 de septiembre de 2022

Micrófonos MKH 416 de Sennheiser y Neumann U 87 favorecen la labor del doblaje profesional

Para aquellos que trabajan en el mundo altamente competitivo de los voice overs , la elección correcta del micrófono puede ser un escalón en su carrera o un obstáculo. Con personas que consumen más contenido que en cualquier momento anterior, y a través de más medios de comunicación que en cualquie......

  • 21 de septiembre de 2022

Jonathan Ramírez, locutor y actor de doblaje: La revolución del social media y la Inteligencia Artificial han abierto otras áreas de locución

Jonathan Ramírez, con más de 15 años en el área de la locución y doblaje, cuenta con una voz conocida en Estados Unidos, Europa, América Latina y el Caribe. Entre sus clientes destacan Samsung, NatGeo, UBER, Funimation, Amazon Music, VIX, Rocket Mortgage, Recuerdo Mezcal, Ubisoft, Himalaya, entre o......

  • 21 de septiembre de 2022

Paco Correa de Pacovision: El podcast Seis minutos de Gen-Z Media es envolvente y hemos logrado lo mismo en la adaptación en español

Este viernes 9, en el marco del Mes de la Herencia Hispana, se lanza la versión en español del popular podcast Six minutes , con el que Gen Z-Media apuesta al mercado hispano, no solo en EE UU, sino en toda Latinoamérica y España. Este podcast ha tenido más de 150 millones de descargas, es......

  • 08 de septiembre de 2022

Universal Cinergía en Río de Janeiro: Estudios de doblaje y theatrical con TPN y salas de mezcla 24 horas

En el Polo Audiovisual, específicamente en el edificio 197, Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía junto a la COO Gema López, encontraron el lugar para abrir la sexta ubicación de su compañía de doblaje y ofrecer los más modernos estudios de la ciudad carioca. En las instalaciones cuenta con......

  • 29 de agosto de 2022

Sebastián García y su experiencia al interpretar a El rey, Vicente Fernández en la biopic de Caracol Televisión

El joven actor Sebastián García, quien dará vida a El rey, Vicente Fernández en su etapa adolescente dentro de la serie biopic producida por Caracol Televisión, a estrenar el próximo 14 de septiembre en Netflix, ofreció detalles de su participación y de cómo disfrutó la grabación de cada......

  • 27 de agosto de 2022

Gema López y Liliam Hernández, COO y CEO de Universal Cinergía Dubbing

El despegue en una década de Universal Cinergía es un logro de dos. Liliam Hernández y Gema López, CEO y COO respectivamente, celebraron este 2022 diez años de su compañía y la apertura de su sexta oficina en el mundo, en la ciudad de Río de Janeiro, con la que atienden el incremento de la demanda d...

  • 23 de agosto de 2022

Liliam Hernandez, Gema López de Universal Cinergía Dubbing y su nueva socia en Brasil inauguraron sus estudios de Río de Janeiro 

Ríchard Izarra estuvo EN VIVO desde el acto inaugural de los nuevos estudios de Universal Cinergía Dubbing en el Polo Audiovisual de Río de Janeiro, durante el corte de la cinta que oficializó la apertura de los estudios de doblaje, así como el respectivo brindis. El acto se llevó a cabo de la mano......

  • 21 de agosto de 2022

Caracol presenta a los actores que dan vida a El Rey, Vicente Fernández

Con la llegada de la superserie El Rey, Vicente Fernández a Netflix el próximo 14 de septiembre, Caracol Televisión, productora de esta, presenta a los actores que dan vida al ídolo de la música mexicana en sus diferentes etapas. El trabajo de selección llevó varios meses.   Los talentos qu......

  • 19 de agosto de 2022

Maximiliano Wynen nombrado director general de The Kitchen Latinoamérica

The Kitchen Worldwide nombró a Maximiliano Wynen como director general para Latinoamérica, un puesto que antes no existía. Será responsable de supervisar los estudios en Brasil, Argentina y México, y actuará como enlace entre Miami y cada estudio. Estará basado en Argentina. Trabajará en es......

  • 16 de agosto de 2022

Fran Drescher de SAG-AFTRA: Conseguimos un buen acuerdo con Netflix alcanzando mejoras significativas en opciones y términos de exclusividad

La Junta Nacional de SAG-AFTRA votó para aprobar el acuerdo sucesor con Netflix en una reunión especial llevada este lunes 8. Este acuerdo tentativo, que tuvo su inicio de negociación el 27 de junio y continúo hasta el 2 de agosto, se aplica a producciones con guion, dramáticos y largometrajes real......

  • 08 de agosto de 2022

Andrea Nieto de Centauro: Los servicios de accesibilidad están creciendo mucho

Centauro creció casi 300% en su sede de Brasil, la que concentra el mayor volumen de trabajo. Allí están doblando al portugués casi 300 horas de contenido al mes y debieron mudarse a unas instalaciones más grandes, cuenta Andrea Nieto, directora gerencial de Centauro. Uno de los servicios......

  • 24 de julio de 2022

Liliam Hernández de Universal Cinergía Dubbing: Globoplay nos acompañará en nuestra apertura en Río de Janeiro el 19 de agosto

En un mes Universal Cinergía Dubbing abrirá una nueva oficina en Río de Janeiro para ampliar sus capacidades de doblaje al portugués de Brasil. A esta apertura llegan de la mano de nuevos clientes como Globoplay, que los estará acompañando en la celebración el 19 de agosto, al igual que el edito......

  • 20 de julio de 2022

Deeny Kaplan de The Kitchen: El contenido animado ocupa 70% de nuestro flujo de trabajo en doblaje

The Kitchen está en el mercado de contenido infantil Kidscreen, un área que ha aumentado la demanda de servicios de doblaje de la compañía. “Hemos visto un incremento a raíz de la pandemia. El contenido animado ocupa 70% de nuestro flujo de trabajo” señaló Deeny Kaplan, VP ejecutiva de la compañía. ......

  • 19 de julio de 2022

Rey Mysterio vs. La Oscuridad: un animé hecho en México por los Hermanos Calavera

Los Hermanos Calavera, tres creadores mexicanos asociados en el estudio ¡Viva Calavera!, comenzaron a soñar con Rey Mysterio vs. La Oscuridad  hace siete años. Este 2022 el sueño de contar una historia sobre el legendario luchador mexicano está cerca de hacerse realidad. El proyecto de una s......

  • 17 de julio de 2022

Cecilia Gómez de Labo: El animé nos revolucionó en la industria del doblaje un poco antes que las plataformas

Doblar animé es doblar una cultura. De ahí las particularidades que tiene el trabajo de doblaje dirigido a audiencias convertidas en exigentes fandoms . Labo Digital tiene experiencia desde hace años en este tipo de contenidos y recientemente trabajaron uno de los títulos clásicos de esta cultura: ......

  • 17 de julio de 2022

Jaime Zapata de Tono: La creatividad y el profesionalismo nos han mantenido sólidos en el mercado por 15 años

Tono Studios, empresa de audio y posproducción de sonido, cumplió 15 años en la industria de la publicidad, período en el que ha sido reconocida por su trabajo tanto a medios hispanos como al mercado en general. Sus capacidades incluyen una gama completa de servicios de audio, incluidos presupuestos......

  • 17 de julio de 2022

Anime Onegai por Animeka: Un impulso a la producción y doblaje del animé en LatAm

La plataforma streaming Anime Onegai por Animeka, lanzada en abril de 2022, de la mano de las empresas Shueisha, Toei Animation y TV Tokyo, hoy suma nuevos contenidos a su plataforma, muchos de ellos doblados al español, los cuales llegan a más de 1,5 millones de usuarios. Hoy en día es una de las......

  • 17 de julio de 2022

Denice Cobayassi de Made In Spanish: Regresamos totalmente presencial para garantizar la mejor calidad del audio

La pandemia hizo que muchas compañías de doblaje probaran las operaciones remotas. Algunas han incorporado esta modalidad pasados los confinamientos, pero Made In Spanish es de las pocas que sigue apostado a la presencialidad con el objetivo de garantizar la mejor calidad de audio. “Estamos comprom......

  • 12 de julio de 2022

Universal Cinergía México: Con capacidad para 50 horas semanales en 10 estudios con 300 voces disponibles

Universal Cinergía tiene diez estudios en México que producen un promedio de 50 horas semanales. Todas las salas están equipadas para mezcla 2.0 y 5.1. “Tenemos en nuestro pool de talentos un total de 300 voces disponibles para trabajar” señala Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía. La......

  • 11 de julio de 2022

Lorenna Ramírez de LABO: Nuestras oficinas regionales nos dan acceso al talento editorial, en sonido y efectos visuales

LABO tiene una larga trayectoria en el fino arte de la posproducción y el doblaje. La compañía trabaja con los grandes players del momento y ha adaptado sus flujos de trabajo e infraestructura para ofrecer un servicio que comienza en etapa temprana de la gestación de un contenido. Lorenna Ramíre......

  • 11 de julio de 2022

Raquel Ramírez de Tono: La actitud positiva y la confianza de los clientes es lo que te permite seguir en la industria

Tono Studios, empresa de audio y posproducción de sonido, cumplió 15 años en la industria de la publicidad, en la que ha sido reconocida por su trabajo tanto a medios hispanos como al mercado en general. Sus capacidades incluyen una gama completa de servicios de audio, incluidos presupuestos, prepro......

  • 10 de julio de 2022

Enrique Garduza de The Kitchen: Sumamos nueva ubicación en CDMX y aumentamos área de animé

The Kitchen ha calibrado sus planes y urgencias con la pandemia para continuar aumentando su capacidad de doblaje en medio de la aceleración de la demanda de contenidos, con la implementación de operaciones en remoto para la mezcla de sonido, en particular. “Acabamos de agregar una segunda ubicaci......

  • 08 de julio de 2022

The Kitchen mostrará sus estudios en Miami durante Kidscreen

Entre el 18 y el 21 de julio se llevará a cabo Kidscreen y la dobladora The Kitchen se prepara para recibir a sus clientes y presentar sus estudios de Miami, una de sus 14 ubicaciones en el mundo.   “Esperamos recibir a nuestros clientes, amigos y colegas durante su visita a Miami” ......

  • 01 de julio de 2022

Cinta Dragon ball super: Super héroe distribuida por Crunchyroll y Sony Pictures Entertainment debutará el 18 de agosto en LatAm

Crunchyroll y Toei Animation revelaron que Dragon ball super: Super héroe,  la última película de la exitosa franquicia de animé de renombre mundial, debuta el 18 de agosto en Argentina, Bolivia, Chile, Centroamérica, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú y Uruguay. La película estará disp......

  • 14 de junio de 2022

Deeny Kaplan de The Kitchen: Respondimos rápidamente a la demanda de localización de ucraniano

The Kitchen ha respondido velozmente a los crecientes pedidos de doblar y subtitular al idioma ucraniano, una necesidad surgida a raíz de la invasión rusa en Ucrania. “Tener estudios en 14 países del mundo nos permite responder rápidamente ante una crisis o necesidad en cualquier parte del mundo......

  • 31 de mayo de 2022

Arnaldo Salazar de International Dubbing Services: Ampliamos nuestra capacidad de doblaje con cuatro nuevos estudios

Arnaldo Salazar, CEO de International Dubbing Services, empresa de doblaje y subtitulaje basada en Miami con oficinas en Caracas, informó que acaban de ampliar su capacidad en cuatro nuevos estudios, para alcanzar diez estudios de grabación y mezcla. “Además, estamos en el proceso de certificarnos I......

  • 26 de mayo de 2022

Liliam Hernández de Universal Cinergía: Por el gran apetito de contenido aumentó demanda del portugués en plataformas

Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía Dubbing, está en LA Screening poco después de celebrar los diez años de la compañía con una fiesta que reunió a la industria y contó con una cobertura especial de PRODU, cuyo editor jefe, Ríchard Izarra, fue maestro de ceremonia. La fiesta fue el escenari......

  • 18 de mayo de 2022

Gema López de Universal Cinergía: Trabajando en varios proyectos premium

Gema López, COO de Universal Cinergía Dubbing, destacó que las plataformas de streaming  han sido sus clientes más frecuentes debido a la gran demanda de contenido y de plataformas. “El consumidor está visualizando contenido tan rápidamente que es un reto el tiempo, la forma de entrega y tambi......

  • 14 de mayo de 2022

Universal Cinergía Dubbing celebró décimo aniversario anunciando apertura de sexta oficina en Río de Janeiro

En un emotivo agasajo que tuvo lugar en Briza on the Bay del downtown  de Miami, Liliam Hernández, CEO, y Gema López, COO, de Universal Cinergía Dubbing, celebraron el décimo aniversario de la empresa con sus equipos de las cinco sucursales —CDMX, Miami, París, Valencia y São Paulo—, clientes,......

  • 14 de mayo de 2022

Liliam Hernández y Gema López de Universal Cinergía: Ya no tenemos que tocar puertas, los clientes vienen a buscarnos

Liliam Hernández y Gema López, CEO y COO de Universal Cinergía respectivamente, estuvieron en una edición especial de #PRODUprimetime con Ríchard Izarra en ocasión del décimo aniversario de la compañía de doblaje, que cuenta con más de 50 estudios en 5 ubicaciones en el mundo. En esta entrevist......

  • 12 de mayo de 2022

Liliam Hernández, CEO, y Gema López, COO de Universal Cinergía Dubbing

(Ríchard Izarra) “Hoy tengo el privilegio de presentar a dos mujeres profesionales que el destino unió para crear una empresa de doblaje que se ha ganado el reconocimiento de nuestra industria y, por ende, experimenta un crecimiento sólido y sostenido. Una de ellas es encantadora, con ...

  • 12 de mayo de 2022

Reel institucional

Universal Cinergía, con 10 años en el mercado y presencia en seis ciudades -CDMX, Miami, París, Valencia, Sao Paulo y ahora Río de Janeiro- ofrece servicios de doblaje en múltiples idiomas para clientes de TV, plataformas digitales y streaming ...

  • 11 de mayo de 2022

Alemana Beta Group lanza Beta Fiction Spain que lideran Mercedes Gamero y Pablo Nogueroles

La compañía alemana Beta Group intensifica sus actividades de producción en España al fundar Beta Fiction Spain, que realizará series de televisión y largometrajes, ofrecerá servicios de producción y actuará como brazo de distribución cinematográfica en España. Mercedes Gamero, exdirectora general d......

  • 03 de mayo de 2022

Audible: Consumo de audiolibros creció en España un 23% mensual

Durante el último año y medio en España, el distribuidor mundial de contenido digital de entretenimiento en audio, Audible, ha sumado 15 millones de horas escuchadas entre los títulos de su catálogo y más de 1,4 millones durante el último mes de marzo, lo que supone un crecimiento mensual de un 23%.......

  • 26 de abril de 2022

Rodrigo López de Anime Onegai por Animeka: Lanzamos nuestra plataforma streaming con 120 títulos y 1,5 millones de usuarios en LatAm

Con un catálogo inicial de 120 títulos, cerca de 1,5 millones de usuarios y tras 18 meses de estar en versión beta, se lanzó oficialmente desde México para toda Latinoamérica la plataforma streaming Anime Onegai por Animeka, de la mano del distribuidor de contenido digital japonés Remon Group, la ......

  • 19 de abril de 2022

Universal Cinergía alista detalles para celebrar sus 10 años el 13 de mayo en Miami

Liliam Hernández y Gema López, CEO y COO de Universal Cinergía, alistan los detalles para la fiesta en la que celebrarán los 10 años de su compañía de localización con su equipo y clientes de Europa, Asia, África y América Latina. La fiesta se realizará en Miami el 13 de mayo. “No me rindo......

  • 18 de abril de 2022

Semillitas estrenará el próximo miércoles 20 la serie animada para preescolares Tickety Toc: Tickety Toc

Semillitas, de SOMOSTV, estrenará el próximo miércoles 20 la serie animada para preescolares Tickety Toc. Tickety Toc donde de una manera entretenida se enseña y educa a los niños sobre el concepto del tiempo. El canal licenció, además de la serie regular, especiales sobre: vacaciones, show d......

  • 18 de abril de 2022

Carlota Vieira de SIC: Presentamos drama premium Tierra brava

La compañía portuguesa SIC presentó en MIPTV Tierra brava un drama premium , como parte de su catálogo de novelas. “ Tierra brava es un drama enorme de una familia matriarcal con dos niños que han crecido juntos, se pierden, se vuelven a encontrar y se enamoran sin saber quiénes son. E......

  • 06 de abril de 2022

Para The Kitchen la sede en Argentina es muy importante porque el español es uno de los idiomas más demandados

The Kitchen asiste a MIPTV con sus 14 estudios que reflejan una estrategia de crecimiento que ha sabido leer los cambios en el mercado del contenido, entre ellos la gran demanda de localización en idioma castellano, que los ha llevado a abrir operaciones en México, y desde el año pasado en Argen......

  • 06 de abril de 2022

Sony culmina unificación de Funimation Global Group y Crunchyroll

Desde este martes 1.º los suscriptores nuevos y los existentes de Crunchyroll tienen acceso a la colección y al contenido de simulcast que antes era exclusivo de Funimation. Este cambio cumple la promesa hecha a los fanáticos de que la fusión de Funimation y Crunchyroll reuniría los servicios ......

  • 01 de marzo de 2022

Tomás Gennari en panel de OTT: En LatAm existen 228 servicios de streaming

Tomás Gennari, CEO de BB, citó en el panel El panorama de Latinoamérica  ( The LatAm landscape ) del evento virtual OTT.X Online Live 2022 que la región ha crecido aceleradamente en la adopción de broadband , pasando de 56,8 millones de hogares con broadband  para el último trimest......

  • 23 de febrero de 2022

Universal Cinergía festejará su décimo aniversario en mayo

Liliam Hernández (CEO) y Gema López (COO) de Universal Cinergía Dubbing anunciaron que celebrarán 10 años de recorrido junto con clientes, amigos y colegas en un gran evento en Miami en mayo. “¡Estamos extremadamente orgullosos de nuestra conquista de 10 años!” comentó Liliam Hernández, CEO de ......

  • 16 de febrero de 2022

The Kitchen amplía su operación en México con nueva ubicación en CDMX

The Kitchen amplió sus operaciones en México con una sede en CDMX. La compañía ingresó al país hace cuatro años y abrió oficinas en Cuernavaca, donde recientemente agregaron tres nuevas salas de doblaje. Allí trabajan para clientes como Discovery y BBC, entre otros. “El mercado del idioma español n......

  • 03 de febrero de 2022

Francisco Villanueva de SOMOS Distribution en PRODU Showcase: El mercado tiene un ajuste de ventanas pero para todos los distribuidores hay una oportunidad

Francisco Villanueva, VP y COO de SOMOS Distribution, estuvo en Natpe Showcase con Ríchard Izarra , donde presentó dos productos, Novovision y Sasmos (60x60') ,  y un adelanto de las producciones que tienen en agenda: tres series infantojuveniles, la ficción peruana La muerte del......

  • 31 de enero de 2022

Up Voice se expande al mercado de branded content

La compañía de doblaje brasileña Up Voice explora nuevos modelos de negocio en la industria de la localización. La alta demanda de contenido que generó la pandemia ha hecho crecer este sector incluso en nuevos servicios. El mercado del doblaje brasileño está acalorado con la llegada de los servici......

  • 27 de enero de 2022

Maquillaje, vestuario, efectos especiales, música y doblaje son aspectos muy importantes para las novelas de Netflix 

En el marco de la presentación de las novedades de Netflix en el rubro novelas, se mostraron imágenes del set de Donde hubo fuego que se estrenará en febrero y que se construyó especialmente. Eduardo Capetillo, uno de sus protagonistas, destacó que para él como actor no hay nada más gratificant......

  • 26 de enero de 2022

Productor Juan José Campanella: Nuevos proyectos buscarán amalgamar de forma orgánica a actores de distintos países

El director, guionista y productor Juan José Campanella dijo que para los nuevos proyectos que vienen, muchos actualmente en desarrollo, buscará amalgamar de forma orgánica a actores de distintos lugares o intentarán que tenga sentido que estas producciones se realicen en distintos países. Agregó ......

  • 06 de enero de 2022

Andrea Bilbatúa de New Art Group: Estamos listos para ampliar y atender proyectos al doble de nuestra capacidad

New Art Group, casa de posproducción mexicana con más de 25 años de experiencia, dedicó el 2021 a la renovación del personal, así como del equipo de trabajo e instalaciones, con la intención de brindar la mejor atención a sus clientes y ampliar la capacidad para recibir nuevos proyectos a nivel inte......

  • 04 de enero de 2022

RESUMEN 2021- Ekin Koyuncu de Kanal D: Latinoamérica es nuestro territorio más fuerte del mundo con el 40% de toda la operación

Ekin Koyuncu, directora ejecutiva de Kanal D International conversó con Ríchard Izarra, editor jefe de PRODU, sobre su cargo, que asumió hace unos meses, sus responsabilidades y sobre la relación de la compañía con Latinoamérica, entre otras cosas. Ríchard Izarra: Desde julio eres la jefa inte......

  • 01 de enero de 2022

RESUMEN 2021- Con Vocalics de Syncwords aceleraremos el doblaje con apoyo de la inteligencia artificial: Héctor Rodríguez de Hat Media Services

Hat Media Services inicia 2021 con el impulso y la sinergia alcanzados con socios importantes como Syncword y Accedo en Latinoamérica. Espera en breve ofrecer junto a Syncword un innovador servicio de traducción que se sirve de la inteligencia artificial para en pocos minutos contar con el doblaje d......

  • 20 de diciembre de 2021

ZOO Digital lanza academia para formar talento para la industria de la localización

ZOO digital lanzó esta semana ZOO Academy, un programa de cursos académicos, colaboraciones educativas y talleres prácticos para desarrollar a traductores, adaptadores de guiones, actores de doblaje y directores del futuro. La academia que auspicia la importante dobladora internacional, pionera en ......

  • 09 de diciembre de 2021

The Kitchen Brasil mudó sus operaciones y ahora tiene tres veces más metraje

The Kitchen Brasil mudó sus operaciones y ahora tiene tres veces más metraje, en tres pisos, con la capacidad de construir ocho nuevas cabinas de sonido y una nueva sala de producción. “La industria del doblaje en todo el mundo ha crecido significativamente durante la pandemia mundial. La ......

  • 07 de diciembre de 2021

Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía y fundadora de WAWA

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing, acaba de apuntarse un importante cliente. La dobladora prestará a Warner los servicios de posproducción y doblaje de los contenidos que irán en la exitosa plataforma de streaming HBO Max, lanzada hace unos meses.La empresa no h...

  • 07 de diciembre de 2021

El doblaje tuvo presencia en Premios PRODU con Claudio Serrano, Cristina Hernández y Ricardo Tejedo

Uno de los momentos más divertidos durante la tarde del segundo día de la Gala de los Premios PRODU fue cuando los actores de doblaje Claudio Serrano, Cristina Hernández y Ricardo Tejedo se unieron a la transmisión, para hablar sobre su trabajo y las icónicas voces que han realizado. Claudio S......

  • 05 de diciembre de 2021

María Fernanda Espino de Mistco: Barbarossa es la primera serie turca grabada en los mares

Barbarossa: Sword of the Mediterranean cuenta la historia de marineros legendarios que conquistaron el mar. Es una serie naval e histórica de entre 100 y 120 capítulos de TRT que está protagonizada por Engin Altan Düzyatan ( Resurrection: Ertugrul ) y Ulaş Tuna Astepe ( Lifeline ). “Es la primera ......

  • 30 de noviembre de 2021

Ekin Koyuncu de Kanal D: Latinoamérica es nuestro territorio más fuerte del mundo con el 40% de toda la operación

Ekin Koyuncu, directora ejecutiva de Kanal D International conversó con Ríchard Izarra, editor jefe de PRODU, sobre su cargo, que asumió hace unos meses, sus responsabilidades y sobre la relación de la compañía con Latinoamérica, entre otras cosas. Ríchard Izarra: Desde julio eres la jefa inte......

  • 14 de noviembre de 2021

Andrea Nieto de Centauro: Ser socios de Netflix por varios años nos dio un buen entrenamiento para este tiempo

Centauro finaliza un 2021 lleno de trabajo y aspira a que el 2022 sea igual. “Este año fue bueno, pudimos responder a las necesidades de los clientes que buscaban un partner para poder seguir con las producciones y hacer grabaciones en remoto”. El estudio de doblaje tiene una fuerte demanda de c......

  • 18 de octubre de 2021

Peruano europeo Juan Castro de Jong lanza distribuidora Latin Quarter con sedes en Londres y Ámsterdam

Juan Castro de Jong, basado en Londres, lanza distribuidora alternativa Latin Quarter Entertainment, enfocada en llevar contenido específico a diferentes latitudes del mundo.   “Presentaremos nuestra distribuidora boutique basada en Londres y Ámsterdam, teniendo delegadas en Berlín, América......

  • 14 de octubre de 2021

The Kitchen presentará sus nuevos estudios en Mipcom

Para satisfacer las necesidades continuas de programación en múltiples idiomas a nivel mundial, incluso durante la pandemia, The Kitchen aumentó sus propias capacidades lingüísticas al agregar dos ubicaciones adicionales a sus instalaciones de idiomas internacionales. La compañía de doblaje The Kit......

  • 07 de octubre de 2021

No te pierdas la cobertura especial digital de PRODU para Mipcom 2021

Desde el lunes 11 de octubre al jueves 14 Mipcom 2021 volverá a reunir de forma presencial a la industria. PRODU ha preparado una revista digital que contiene las principales ofertas y noticias que llevarán productores y distribuidores a este mercado. Aquí puedes ver la revista.   ......

  • 07 de octubre de 2021

The Kitchen nombra VP de Operaciones a Sergio Serrano

Sergio Serrano ha sido nombrado VP de Operaciones de The Kitchen en Miami. El ejecutivo tiene una carrera de al menos dos décadas en empresas como Viacom y Nickelodeon, donde alcanzó el puesto de director sénior de Programación y Operaciones. “Sergio será una gran incorporación a nuestro equipo” d......

  • 21 de septiembre de 2021

José Luis Gascue de Calinos en #PRODUprimetime: El primetime de muchos países, menos los anglos, es de dramas, y los turcos juegan un papel importante

Las plataformas tienen un peso importante, pero el primetime de muchos países del mundo, excluyendo a los anglosajones, está compuesto en buena parte de dramas, y los dramas turcos juegan un papel muy importante, dijo José Luis Gascue en #PRODUprimetime con Ríchard Izarra. TV ABIERTA MUY DINÁM......

  • 20 de septiembre de 2021

Productora checa Pavla Krecmerova: Metro Televisión ha licenciado mi película My story en LatAm y Brasil

Lifetime Latinoamérica emitirá en noviembre, en el marco de la celebración del Día Internacional de la eliminación de la violencia contra la mujer, My story , una película inspirada en la propia vivencia de la productora y escritora checa Pavla Krecmerova. Carolina Sefair, directora de Ventas y Adq......

  • 17 de septiembre de 2021

Gustavo Nieto en #PRODUprimetime: Centauro con servicios de señas para sordos y audiodescripción para ciegos, y mi próxima película costará US$6 millones

Dos informaciones importantes compartió Gustavo Nieto, fundador de Centauro Comunicaciones, en #PRODUprimetime con Ríchard Izarra . La primera, los nuevos servicios que ha agregado su empresa de doblaje: señas para sordos y audiodescripción para ciegos. Y la segunda, el presupuesto que tendrá su pr......

  • 30 de agosto de 2021

Mercedes Marro de Tomavision: Gracias a las plataformas se ha abierto un universo de libertad creativa mucho mayor

Mercedes Marro, fundadora y directora del estudio de animación español Tomavision, comentó que la animación es una industria complicada. “Nosotros decidimos cambiar nuestro modelo de negocio y centrarnos en los servicios porque cada vez es más difícil coproducir y encontrar financiación. Aún así, co......

  • 26 de agosto de 2021

Funimation lanzó nueva campaña de imagen en la región y bloque con series dobladas al español y portugués

Funimation lanzó la iniciativa Jueves de doblaje,  por medio de la cual emitirá en español y portugués 12 nuevos episodios de una serie determinada cada semana. El jueves 12 fue el turno de la primera temporada de Black butler y las semanas subsecuentes se lanzarán capítulos doblados de la ......

  • 13 de agosto de 2021

Héctor Estrada de VC Medios: El doblaje en Colombia es de los más solicitados a nivel internacional

Héctor Estrada, gerente de Audio de VC Medios, expuso que el doblaje colombiano es de los más solicitados a nivel internacional por manejar un acento neutro y un lenguaje internacional, sumado a los talentos colombianos que están capacitados para interpretar a personajes de cualquier tipo, gracias a......

  • 11 de agosto de 2021

Injaus se asocia con Tänka Studios para creación de radionovelas

Pablo Orden, presidente de la Agencia Literaria Injaus, confirmó que se han asociado con Tänka Studio en el desarrollo de radionovelas y otros proyectos basados en los libretos e historias del catálogo de Injaus Con Javier Salgado como uno de sus fundadores, Tänka Studio ofrece un espacio de produ......

  • 02 de agosto de 2021

Enrique Garduza de The Kitchen México: Contamos con una sala 5.1 y muy pronto sumaremos otra

Enrique Garduza, presidente de The Kitchen México, informó que aspiran a tener para finales de año ocho salas de doblaje, de las cuales ya cuentan con cuatro, una de ellas especializada en sonido 5.1 (sistemas de audio multicanales con seis canales de sonido surround ) y muy pronto inaugurarán otra......

  • 20 de julio de 2021

Jimena Gómez-Vadillo: Labo es una one stop shop audiovisual para Latinoamérica

Jimena Gómez-Vadillo se incorporó a principios de este 2021 como COO regional de Labo para Latinoamérica. Basada en CDMX, está a cargo de la operación de la compañía en México, Brasil, Colombia, Argentina, Chile, Perú y Centroamérica a través de sus socios locales. Con 16 años de experiencia en op......

  • 19 de julio de 2021

Cecilia Gómez de Labo: El paquete fully localized garantiza la inclusión de todas las audiencias

Hace más de dos años, cuando llegó a Labo la primera solicitud para hacer un audio description, no había otro lugar en CDMX donde hacer esto. “No había otro vendor , no teníamos a quién tocarle la puerta” recuerda Cecilia Gómez, gerente de Doblaje de Labo. La compañía desarrolló su propio modelo ......

  • 11 de julio de 2021

Alexis Cárdenas de The Kitchen: Oficina de ventas de Madrid aumentó nuestra visibilidad en EMEA

La oficina de ventas de The Kitchen en Europa, ubicada en Madrid, España, y que encabeza Alexis Cárdenas, VP de Ventas Internacionales, va camino a su cuarto año de operaciones. Cárdenas mencionó entre los grandes logros de estos primeros tres años, la inauguración de la sala de Dolby Atmos en dicie......

  • 09 de julio de 2021

Enrique Garduza de The Kitchen México: Nunca cerramos en pandemia y tuvimos más trabajo

“Nosotros nunca cerramos las puertas y, al contrario, tuvimos mucho más trabajo, porque la pandemia encerró a la gente y empezaron a solicitarnos más proyectos de doblaje. Hemos adoptado un protocolo de sanitización muy estricto, por lo que no tuvimos un solo caso de covid e incorporamos la posibili......

  • 11 de junio de 2021

Jasmine Rezai de Olympusat: Ofrecemos grandes producciones con alta calidad de doblaje

Olympusat está apostando fuertemente a la distribución de programación internacional que ofrece una ventana a diferentes eras y culturas.   “En Olympusat hemos invertido para llevar estas grandes producciones en diferentes idiomas —español, portugués e inglés— a través del doblaje de alta cal......

  • 12 de mayo de 2021

Dina Behar de The Kitchen: La localización del contenido a varios idiomas aporta mucho a los resultados de cualquier proyecto

Dina Behar se incorporó enero como VP de Desarrollo de Negocios en The Kitchen con un objetivo claro: aumentar el conocimiento de la marca The Kitchen entre los clientes nuevos y existentes. “Quiero compartir la admirable ética de trabajo, sostenibilidad y competitividad de The Kitchen. Y, por supue......

  • 12 de mayo de 2021

Produciendo True and the rainbow kingdom con Netflix y Pikwik pack con Disney Junior: Corey Caplan de Guru Studio

Corey Caplan es director de Ventas Internacionales de la empresa de entretenimiento Guru Studio, creadora de títulos animados como True and the rainbow kingdom (que está en TV Azteca en México y Gloob & Gloobinho en Brasil), PAW patrol , Abby hatcher , Ever after high y Justin time . Des......

  • 04 de mayo de 2021

Invasión 2040, una ambiciosa serie web de ciencia ficción creada por Creavision de Argentina y Lulo Films de Colombia

Recientemente se estrenó el primer episodio de la serie web Invasión 2040 (7x4´), con el que las productoras Creavision (Argentina), de César Turturro, y Lulo Films (Colombia y Canadá), de Jaime Escallón y Ximena Sotomayor, tienen el objetivo de construir comunidad para luego lanzar la serie p......

  • 09 de abril de 2021

El doblaje de videojuegos comienza en la preproducción

El crecimiento de los videojuegos ha hecho que las compañías de doblaje abran líneas para atender este gran volumen de contenido global que necesita localización. En la meca del doblaje que es México hay muchas compañías dedicadas a este negocio, pero pocas han entrado en el mercado del videojuego. ......

  • 30 de marzo de 2021

No somos el estudio de localización de idiomas más grande, pero estamos entre los mejores: Ken Lorber de The Kitchen

La dobladora The Kitchen cumple 20 años en los que han pasado de los tiempos analógicos en que las cintas se enviaban a través de FedEx y se trabajaba con máquinas Betacam y transcodificadores, a la era digital de extremo a extremo que llegó hace apenas unos seis años. En 20 años, The Kitchen ha p......

  • 26 de marzo de 2021

Universal Cinergía mostró sus instalaciones durante networking de WAWA Business Forum

Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía Dubbing, acompañada de su equipo, Elisa Aquino y Ana Castillo, mostró las instalaciones de la empresa en Miami y explicó cómo se adaptaron a la nueva normalidad que impuso la pandemia. Enseñó los estudios y los protocolos que siguen, en un modelo híbrido d......

  • 16 de marzo de 2021

The Kitchen Argentina espera contribuir a la necesidad global de aumentar la capacidad en español neutro: Ignacio Mainini de The Kitchen

La gran de demanda de contenido ha empujado la apertura de nuevas sedes en The Kitchen. La semana pasada fue en Israel. Esta semana es en Argentina, la oficina número 14 que abren en el mundo. “Estamos entusiasmados con nuestro crecimiento acelerado a nivel mundial” explicó Ken Lorber, presidente y ......

  • 04 de marzo de 2021

The Kitchen suma 13 ubicaciones con un nuevo estudio en Israel

Con sede en el centro de Tel-Aviv, Israel, The Kitchen abre su estudio número 13, que se une a las ubicaciones de Francia, Italia, Alemania, España, Hungría, Turquía, MENA, Rusia, Moldavia, Brasil, México y EE UU. La instalación estará dirigida por Amit Amrami y Ayal Yishay, ambos como direct......

  • 23 de febrero de 2021

2021 es el año de la consolidación Internacional de The Mediapro Studio: Laura Fernández Espeso

En 2020, un año en el que hubo que adaptarse en tiempo récord a las nuevas formas de producción, The Mediapro Studio logró entregar 52 producciones (ficción y entretenimiento), 38 de las cuales siguen al aire. Actualmente, a nivel internacional, el Studio tiene en preproducción o producción unos......

  • 23 de febrero de 2021

Los cambios que se han hecho por la pandemia son irreversibles y aunque queramos, no volveremos a ser iguales: Ing. Edgardo Mosca en #PRODUprimetime

“Los cambios que se han hecho por la pandemia son irreversibles. Cuando se aplica un cambio no puedes volver atrás, y por más que quieras regresar o revertir algo, nunca se volverá al punto de origen. No vamos a volver a ser iguales” dijo el ingeniero Edgardo Mosca, de DIRECTV, en #PRODUprimetime c......

  • 23 de febrero de 2021

La remasterización de películas de los grandes catálogos nos abre una ventana de oportunidad: Jorge Arregui de Dubbing House

El quiebre que produjo la pandemia en 2020 ha condicionado también el año que apenas está comenzando. Pese a lo complicado del panorama, con los cambios en el mercado, la programación y el consumo empiezan a aparecer nuevas oportunidades para algunos sectores de la industria. “Las crisis son la ba......

  • 11 de febrero de 2021

Tenemos planes de ampliar el elenco, el equipo de producción y dirección y las salas de grabación: Gabriel Romero de Doblajes Creativos

Doblajes Creativos es el único estudio de su tipo en la provincia argentina de Mendoza. Tienen tres años trabajando de forma independiente y empiezan a posicionarse dentro de un mercado que está en crecimiento y que la pandemia —y su alta demanda de contenidos— terminó de catapultar. “Este año va a......

  • 06 de febrero de 2021

Creé AudiomovieMx para generar contenidos de valor en formato podcast: actriz de doblaje y productora María Eugenia Palacios

María Eugenia Palacios, actriz mexicana de doblaje, guionista y productora, decidió llevar adelante su concepto de una compañía que le diera vida a la palabra escrita, a través del audio, con efectos especiales y la música: AudiomovieMx . Su primer proyecto MEM , una audioserie de 16 capítulos q......

  • 27 de enero de 2021

Centauro Comunicaciones se une al principal gremio de doblaje mundial EGA

Con la dirección de Gustavo Nieto Roa, Centauro Comunicaciones, que al año produce más de 3 mil horas de doblaje al inglés, español y portugués, recibió recientemente una membresía que la hace socia de la Entertainment Globalization Association (EGA), la mayor agremiación de la industria del ent......

  • 26 de enero de 2021

Doblar contenido es una inversión que da fruto en nuestro mercado: Yuval Benamú de Torre A

Torre A ha llegado con su doblaje a Netflix, Amazon Prime, HBO Go, y Youtube. “Es grato encontrar un trabajo nuestro repentinamente en una OTT” comenta Yuval Benamú, co-CEO de la dobladora, “Hemos tenido contenido diverso además de doblaje convencional. Desde videojuegos, audiomangas, podcasts y ......

  • 26 de enero de 2021

Neutralidad y el mejor sync son claves para el doblaje para plataformas: Cecilia Gómez de Labo

El mayor volumen de trabajo que tiene la unidad de Doblaje de Labo está con las series de DreamWorks Animation para Netflix, como Spirit y Boss Baby , también otras producciones de la misma compañía para plataformas como Amazon y Hulu. Los audio description de Las crónicas del taco y Naile......

  • 26 de enero de 2021

Trabajamos en tiempos más cortos y con materiales preliminares: Jorge Arregui de Dubbing House

La obtención hace seis meses del certificado Trust Partner Network le ha abierto puertas a Dubbing House, que ha doblado series de animé japonés, infantiles, drama y acción exhibidas en Netflix, Amazon y Disney+. “Colaboramos con Netflix en la posproducción de audio, especialmente en los ADR ( auto......

  • 26 de enero de 2021

Estamos actualizando nuestros equipos a 4K e incrementando la capacidad instalada para el doblaje: Andrés Londoño de Provideo TV

Provideo TV, empresa de servicios de producción de TV y estudio de doblaje y localización, fundada en 1981, convirtiéndose en un aliado estratégico para canales y productoras en el país, contando con la infraestructura, el equipamiento técnico y el personal capacitado para llevar a cabo todo tipo ......

  • 26 de enero de 2021

El trabajo no ha parado y seguimos atendiendo a nuestros clientes adaptándonos a la grabación remota: Elisa Aquino de Universal Cinergía Dubbing

Desde el inicio de la pandemia, el flujo de trabajo de Universal Cinergía Dubbing no ha parado. “Los clientes nos buscaron con proyectos urgentes y pudimos seguir trabajando, adaptándonos a la grabación remota. Los géneros de siempre: las series live-action , películas, animación y telenovelas” exp......

  • 26 de enero de 2021

Con Vocalics de Syncwords aceleraremos el doblaje con apoyo de la inteligencia artificial: Héctor Rodríguez de Hat Media Services

Hat Media Services inicia 2021 con el impulso y la sinergia alcanzados con socios importantes como Syncword y Accedo en Latinoamérica. Espera en breve ofrecer junto a Syncword un innovador servicio de traducción que se sirve de la inteligencia artificial para en pocos minutos contar con el doblaje d......

  • 18 de enero de 2021

Veremos más coproducciones entre plataformas, exhibidores y empresas de servicios como la nuestra: Charles Barthe de Labo

Charles Barthe, el joven CEO de Labo, empresa mexicana one stop shop from record to play , expuso su visión y conocimiento del negocio en #PRODUprimetime con Ríchard Izarra , asunto que le permitió adaptarse, mantener y expandir la empresa durante el confinamiento. Con un verbo pausado y culto, c......

  • 12 de enero de 2021

WarnerMedia presenta en sus señales el bloque Hora H con series y nuevas temporadas de HBO

Los estrenos de nuevas temporadas y series de la programación más destacada de HBO ahora también se verán en Hora H, un nuevo bloque de las señales de WarnerMedia Latin America para sus marcas de pay TV: Warner Channel, TNT, Space, TNT Series y Cinemax. Este nuevo segmento de programación estará d......

  • 10 de enero de 2021

El doblaje se volvió prácticamente remoto y aumentó su capacidad de producción

En la pandemia ocurrió lo impensable para las empresas de doblaje. Un negocio con un celoso cuido del trabajo en estudio, bajo estrictas condiciones de acústica y seguridad, se enfrentó al reto de implementar el trabajo en remoto para seguir adelante. Con la globalización del contenido, las empresa......

  • 06 de enero de 2021

Ver PRODU Especial Doblaje: El desafío del doblaje en remoto

A finales de 2020, PRODU realizó un especial sobre los retos que enfrentó la industria del doblaje durante el complicado año de la pandemia. Las principales compañías de la región cuentan cómo se adaptaron al doblaje en remoto y afrontaron la crisis que les abrió nuevas oportunidades de trabajo. ......

  • 05 de enero de 2021

Nace EGA: Las compañías de doblaje se unen en la globalización del entretenimiento

A finales de 2020, se anunció el nacimiento de EGA, Entertainment Globalization Association, que reúne a más de 60 empresas relacionadas con los servicios de doblaje, subtitulado y descripción de audio que permiten consumir contenido en idiomas distintos a la versión original. Las empresas fundado......

  • 05 de enero de 2021

La pandemia y las plataformas mantienen la industria del doblaje en expansión

El 2020 fue un año de cambios para toda la industria. Pero el doblaje, la bisagra que hace posible viajar al contenido a todo el mundo, experimentó una aceleración en su crecimiento y en la adopción de las herramientas de la operación en remoto —saliendo del tradicional estudio—, una posibilidad......

  • 05 de enero de 2021

Estamos muy contentos de haber doblado Cobra Kai para Netflix: Andrea Nieto de Centauro

2021 arrancó con el lanzamiento en Netflix de la tercera temporada de Cobra Kai , la serie del momento. Centauro se encargó del doblaje al español de las tres temporadas de esta producción que gravita en el universo de Karate Kid. “Estamos muy contentos de haber doblado Cobra Ka i” comenta ......

  • 05 de enero de 2021

Poder producir paquetes de idiomas hace muy atractiva la colaboración con las plataformas: Andrei Zinca de Voxx

La compañía Voxx basada en Los Ángeles está en la lista de proveedores aprobados por plataformas como Hulu, Peacock, Lionsgate y Netflix Animation. Prestan servicios de doblajes al inglés, español latinoamericano y portugués brasileño, audio description en inglés y español latinoamericano, y graba......

  • 05 de enero de 2021

Al menos un 50% ha incrementado la demanda de doblaje y subtitulado en la región: Deeny Kaplan de The Kitchen

En los últimos diez meses, The Kitchen ha experimentado una gran demanda de subtitulado y doblaje para la región que han podido acometer efectivamente gracias a los ajustes que hicieron al inicio de la pandemia.   Deeny Kaplan, VP ejecutiva de The Kitchen, apunta que los clientes se han dado ......

  • 05 de enero de 2021

Campaña sobre
cornavirus

Los actores de doblaje argentinos realizaron un video para concientizar a las personas sobre el cumplimiento de la cuarentena y la importancia de quedarse en casa, con los personajes de la exitosa serie de Netflix Stranger things ...

  • 30 de marzo de 2020

Paola Felgueres, socia fundadora de Plan B3 Entertainment

Paola Felgueres junto a sus socias Maca Rotter y Alejandra Mier crearon Plan B3 Entertainment, una nueva empresa de doblaje (enfocada principalmente en los videojuegos y la industria gamer ) que además ofrece servicios de posproducción en general. Por otra parte, la ejecutiva continúa c...

  • 03 de marzo de 2020

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing, en compañía de Elisa Aquino, VP de Ventas y Mercadeo Global, anunció desde Miami que durante 2020 estarán inaugurando un nuevo estudio de doblaje, el cual estará en la ciudad de Valencia, España. Además, en Natpe también tuvo lugar la...

  • 28 de enero de 2020

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Cinergía Dubbing, indicó que en 2019 están sumando nuevas facilidades en Ciudad de México, las cuales serán dirigidas por Cristina Littin. Por su parte, Gema López, presidenta y directora de Operaciones de Universal Cinergía Dubbing, aseguró que es...

  • 04 de junio de 2019

Alexis Cárdenas, VP de Ventas Internacionales de The Kitchen

Alexis Cárdenas, VP de Ventas Internacionales de The Kitchen, y quien cuenta con 19 años de experiencia en los medios, se ha destacado por ofrecer al mercado latinoamericano productos de calidad. Próximamente, en LA Screenings, The Kitchen celebrará sus 18 años. “Este año l...

  • 07 de mayo de 2019

Se inauguró el Consejo de Empresas Mexicanas de la Industria del Doblaje 

Evento de inauguración del Consejo de Empresas Mexicanas de la Industria del Doblaje con sus fundadores, representantes de Dubbing House, Caaliope, Labo y Macías Group...

  • 28 de marzo de 2019

Fernando Gaitán, libretista y productor colombiano

Fernando Gaitán, creador de Betty, la fea y Café con aroma de mujer , falleció el pasado martes 29 de enero en la ciudad de Bogotá, a sus 58 años. Se encontraba en uno de los mejores momentos de su carrera, y su partida dejó conmocionada a la industria. Gaitán pro...

  • 31 de enero de 2019

The Mexican Council of the Dubbing Industry made its official introduction at MIPCOM

The Consejo Mexicano de la Industria del Doblaje (Mexican Council of the Dubbing Industry) was officially introduced at Mipcom during a press conference. The organization, founded by three companies - Dubbing House, Labodigital, Grupo Macías, and Caaliope-, was announced at the end of September......

  • 18 de octubre de 2018

Chica vampiro

Voxx Studios finalizó el doblaje de Chica vampiro de RCN Televisión y Televideo, para Globo. Para celebrarlo, el equipo realizó un clip musical a capella de la serie ...

  • 09 de octubre de 2018

Valeria Macías, COO, y Gina Gallegos-Macías, directora de Recursos Humanos y Ventas Internacionales de Grupo Macías

Gina y Valeria Macías, junto a Mar Macías, conforman la tercera generación del Grupo Macías, bajo el liderazgo de Arturo Macías, al frente de la compañía con una trayectoria de 50 años en la industria del doblaje y quien afirmó que se retirará de la empresa fundada por su padre, al cumplir 65 año...

  • 31 de julio de 2018

Liliam Hernández, presidenta y directora general de Universal Cinergía Dubbing

Liliam Hernández, presidenta y directora general de Universal Cinergía Dubbing y Universal Labs of America, es una exitosa y reconocida ejecutiva y emprendedora con 38 años de experiencia en la industria audiovisual. Recientemente, Universal Cinergía Dubbing firmó contrato con N...

  • 05 de abril de 2018

Gustavo Nieto Roa, reconocido cineasta, fundador y presidente de Centauro Comunicaciones

A sus 75 años, Gustavo Nieto Roa se mantiene más activo que nunca. El lunes 17 presentó en Bogotá la película Mariposas verdes , que produce y dirige. Empezó su carrera cinematográfica en la ONU, en Nueva York, haciendo documentales y, según sus palabras, seguirá haciendo cine hasta el fin...

  • 20 de julio de 2017

Christian Barzelatto, presidente de DINT

Christian Barzelatto, quien ya lleva una década trabajando en Doblajes Internacionales (DINT), acaba de convertirse en el presidente de la empresa chilena, pionera en su rubro y una de las más importantes de América Latina en la actualidad. DINT ha sido fundada por su padres, Os...

  • 07 de abril de 2017

Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía

Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergía, tiene 37 años en la industria y su reconocida empresa Universal Cinergía ya cuenta con 13 años. “Para mí es un orgullo ser parte de la industria de la TV como mujer. Ha sido toda mi vida crecer en este mundo”. Hernández comenzó su exitosa ca...

  • 07 de marzo de 2017

Miki Ivcher, CEO de FLI

Como CEO de Frecuencia Latina International (FLI) Miki Ivcher es la responsable de haber concretado, en 2016, dos acuerdos que le permitieron diversificar su negocio de distribución de contenidos. Por un lado, se ha unido a la empresa de doblaje peruana Big Bang Dubbing y ya están dob...

  • 13 de diciembre de 2016

 Paola Felgueres, VP de Dubbing House

Dubbing House, la compañía de doblaje de los mexicanos Jorgue Arregui y Paola Felgueres, está lanzando una nueva productora. Se trata de The other house, que busca ser un complemento a los servicios que han brindado durante 12 años con Dubbing House. Se enfocará en la postproduccion de...

  • 27 de septiembre de 2016

Universal Cinergía

Universal Cinergía Dubbing cuenta con 28 estudios de doblaje equipados con tecnología de punta empleando cerca de 300 talentos de voces, traductores y directores de experiencia...

  • 05 de agosto de 2016

Alicia Flores, directora general de Caaliope

Caaliope de la mano de Carlos Sánchez, CEO y Alicia Flores, directora general, continuará la expansión de su trabajo a otros idiomas como el coreano, turco y griego. “Estamos doblando cerca de un 80% de los materiales coreanos para Latinoamérica. EBS produce una gran cantidad de docum...

  • 11 de mayo de 2016

Paola Felgueres, VP de Dubbing House

Jorge Arregui y Paola Felgueres fundaron Dubbing House hace 13 años y actualmente se encuentra en un proceso de cambios, en donde el doblaje de cine es una de sus principales prioridades. Igualmente continúan con el doblaje para series primetime de TV. A eso se suma la intención de expa...

  • 20 de abril de 2016

Patricia Menz, fundadora y directora de DINT Doblajes Internacionales

Patricia Menz, fundadora y directora de DINT Doblajes Internacionales de Chile, expandirá los negocios de la empresa incursionando en la coproducción de contenidos. "Tenemos planteada una coproducción con México para desarrollar una especie de reality con un tinte cultural" dijo la empresari...

  • 05 de febrero de 2016

Alexis Cárdenas es VP de Ventas Internacionales de The Kitchen

Alexis Cárdenas es VP de Ventas Internacionales de The Kitchen y es a quien se le atribuye haber tejido el deal con Cisneros Media para doblar en castellano en Caracas a precios competitivos. Ella misma reconoció que desde en agosto de 2012, hace tres años comenzó a trabajar para lograr ese...

  • 04 de noviembre de 2015

Gabo Ramos

...

  • 02 de septiembre de 2015

Can Okan, presidente y CEO de ITV Inter Medya

En 2012 Can Okan, presidente y CEO de ITV Inter Medya de Turquía, anticipaba en una entrevista con PRODU que las novelas turcas estaban intentando ingresar a Latinoamérica y que estaban en proceso de doblaje en neutro. Tres años después toda la industria habla de la buena acogida que ha tenido este ...

  • 28 de agosto de 2015

Chapulín animado

...

  • 31 de julio de 2015

Rosalind Rotundo, VP de VIP 2000

Desde su lanzamiento en 2009 VIP 2000 no ha parado de crecer y de agrandar su catálogo de telenovelas, series, películas y programación infantil. Para esta edición de Natpe presentarán además su primera producción propia: Escándalos , que encabezará el catálogo. Rosalind Rotundo, VP de VIP 2...

  • 07 de enero de 2015

Patricia Menz, directora general de Dint Doblajes

Dint Doblajes Internacionales de Chile, compañía manejada por Patricia Menz, está doblando al español neutro Las mil y una noches (90x78'), telenovela de TMC de Turquía que se emite por Mega y es un éxito arrollador. Este trabajo representa el regreso de Dint al doblaje de novelas (luego de ...

  • 07 de mayo de 2014

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Labs of America

Liliam Hernández, presidenta y CEO de Universal Labs of America, veterana de la industria con 33 años de experiencia en la TV, recientemente arribó a los 20 años de haber creado esta empresa dedicada a las postproducción, trabajando codo a codo con su socia Gema López. Además cuentan con la empresa ...

  • 29 de enero de 2014

Liliam Hernández, presidenta de Universal Cinergia Dubbing

Liliam Hernández es presidenta de Universal Cinergia Dubbing, empresa de doblaje y subtitulado que nació en 2012 y surgió de una línea de negocios de Universal Labs, una compañía que en 2014 cumple 20 años y se dedica a la conversión y duplicación, en todos los formatos. Hernández, que ya tiene 33 ...

  • 24 de julio de 2013

Berta Orozco, ejecutiva de Ventas para los territorios de Europa Occidental, África y Medio Oriente de Caracol TV Internacional

Desde octubre de 2010 Berta Orozco es ejecutiva de Ventas para los territorios de Europa Occidental, África y Medio Oriente de Caracol TV Internacional. Su principal reto era fortalecer los territorios dejados por Alejandro Toro, quien se ocupaba de las ventas en Asia, África, Australia y Medio Ori...

  • 12 de abril de 2013

Jessica Rodríguez, VP de Contenidos para América Latina de Netflix

Jessica Rodríguez sumó un nuevo hito en su carrera: acaba de ser nombrada VP de Contenidos para América Latina de Netflix. Su nombramiento está relacionado con la estrategia de la compañía de adaptarse aún más al mercado latinoamericano para sumar nuevos usuarios. Por eso también han ampliado su ...

  • 19 de septiembre de 2012

Tatiana Rodríguez, VP sénior de Programación y Estrategia Creativa de Nickelodeon Latinoamérica

Con una experiencia en programación y adquisiciones de más de dos décadas, Tatiana Rodríguez, VP sénior de Programación y Estrategia Creativa de Nickelodeon Latinoamérica, se unió a la compañía en 1996. Previamente, Rodríguez había cumplido diversas funciones en el Grupo Empresarial Urbina en Venez...

  • 10 de noviembre de 2010

Jonathan Blum, VP de Operaciones de Negocio de E! Networks Latin America

(Cynthia Plohn) . Luego de tres años desempeñándose como director ejecutivo de E! Entertainment Television Latin America, Jonathan Blum fue ascendido a VP de Operaciones de Negocio de E! Networks Latin America. En su nuevo cargo seguirá manejando la operación del canal, lo que incluye las áre...

  • 23 de julio de 2010

Patricia Menz, directora general de DINT

DINT, una de las empresas más prestigiosas de la industria del doblaje está cumpliendo 30 años de operaciones. Patricia Menz, su directora general y principal fuerza motora durante todo este tiempo, ha sido la fundadora, junto a su esposo Osvaldo Barzelatto, de esta compañía chilena que ha sabido ha...

  • 24 de agosto de 2007

Volkswagen

Volkswagen Europa escogió Argentina como su locación para filmar la nueva campaña desarrollada por DDB Holanda y DDB Alemania. El proyecto se usaron los servicios de producción de True Pictures (Ft. Lauderdale) y Prisma Cine (Argentina) que prepararon el rodaje en las sierras de la provincia de Córd...

  • 28 de agosto de 2003

Pierre Jaspar, VP y gerente general de The Kitchen. está posicionando a la empresa como una buena alternativa en servicios de doblaje por su eficiencia, seriedad y catálogo multinacional de voces en varios idiomas....

  • 23 de abril de 2002

María Eugenia Briseño, directora de Ventas de RTL

Con el cargo de asesora de Ventas y la responsabilidad de las ventas generales, María Eugenia Briseño ha regresado, después de 22 años, a la empresa que la inició en esta industria: RTL de Osvaldo Barzelatto. Además de asumir esta nueva misión, María Eugenia seguirá distribuyendo en forma independi...

  • 04 de enero de 2001
https;