MERCADEO

Rosemary Ravinal de RMR Communications Consulting: Hablar en español no es suficiente para dirigirse al mercado hispano

6 de agosto de 2019

Liz Unamo

Rosemary Ravinal 1

Rosemary Ravinal, fundadora y jefa de entrenamiento de RMR Communications Consulting, escribió un artículo en PR Daily sobre cómo voceros y embajadores de marcas pueden ser exitosos al dirigir mensajes en español al mercado hispano de EE UU. “Entregar un mensaje en español no es suficiente” destaca, “deben considerarse los modismos en más de 20 naciones, sin mencionar las señales no verbales, como los gestos y los colores”.
 
Explica que los hispanos son propensos a confiar en alguien que habla en su idioma, incluso si es imperfecto, porque muestra buenas intenciones, pero las buenas intenciones pueden fallar. 
 
“Las organizaciones que trabajan continuamente para mejorar su efectividad al hablar con el público hispano cosecharán las mayores recompensas” enfatizó. Para esto Ravinal dio algunas recomendaciones. La primera, es seguir las reglas de oro de las relaciones con los medios: estar preparado, ser conciso y honesto. También hay que evitar las mismas soluciones para el público hispano, que es tan diferente como similar. Y es importante entrenar en inglés, practicar en inglés y español.
 
También considera importante la selección de los portavoces por su capacidad de transmitir mensajes y conectarse con el público, pero advierte que ser hispano y hablar español no son calificaciones automáticas. Dijo que es preferible un español impecable, pero las habilidades lingüísticas más débiles, combinadas con un esfuerzo sincero, son la segunda mejor opción. “Siempre mire y escuche frases y lemas cargados de cultura”. Y finalmente, se debe ser cauteloso con el humor y el sarcasmo que podrían perderse en la traducción u ofender.