TELEVISIÓN

Liliam Hernández de Universal Cinergía: Pasamos a formar parte del dubbing vendor whitelist de Netflix para portugués

4 de abril de 2018

Maribel Ramos-Weiner

Gemma Lopez y Liliam Hernandez de Universal Cinergia

Universal Cinergía Dubbing vive un
momento muy importante, pues acaban de firmar contrato con Netflix para el dubbing vendor whitelist del idioma
portugués. Los proveedores en esa lista son recomendados a los clientes de la
plataforma cuando buscan servicios específicos.

 

“Esto es un tremendo éxito para nuestra
empresa, pues trabajamos con mucho empeño y profesionalismo. Estamos muy
emocionadas con la noticia y aunque eso no garantiza proyectos, nos coloca en
una posición de mucha más visibilidad y potencial de obtener nuevos clientes de
diferentes territorios, que necesiten doblaje al portugués” apunta Liliam
Hernández, presidenta y CEO de la empresa.

 

Además, pasaron a formar parte de las
casas de doblaje que le brindan servicios a Deluxe Media.

 

Recientemente, Universal Cinergía abrió
oficialmente las puertas de su nuevo estudio en São Paulo, en la región de
Villa Madalena, arrancando operaciones con el doblaje de la serie El Señor de los cielos al portugués.

 

“En MipTV estaremos reuniéndonos con
empresas con las cuales estamos en contacto para ofrecer nuestros servicios,
además de encontrarnos con clientes actuales y buscar nuevos proyectos. Creemos
que es muy importante estar atentos a los desarrollos del mercado audiovisual
global, conocer las tendencias y nuevos contenidos con potencial de éxito”
enfatiza.

 

Destacó que Asia y Europa del Este son
territorios en los cuales están trabajando incansablemente, construyendo
relaciones y nuevos clientes.

 

Luego de MipTV, la empresa asistirá los
mercados LA Screenings, Mipcom, Mip Cancún y ATF.

TELEVISIÓN

Noticias relacionadas