TELEVISIÓN

Daniela Justi de ATMA: En Journey to Bethlehem contamos con una dirección de doblaje y musical de la que estamos orgullosos

24 de abril de 2024

Flor Antonia Singer

Daniela Justi

El exitoso musical cristiano Journey to Bethlehem, dirigido por Adam Anders y protagonizado por estrellas como Milo Manheim, Fiona Palomo y Antonio Banderas, ha pasado por los estudios de ATMA Entretenimento para su adaptación, doblaje y mezcla al portugués brasileño, incluida la localización de canciones. Siendo Brasil un país con alta población cristiana este es un mercado clave para la producción lanzada en noviembre pasado y una apuesta a la que el estudio de doblaje se ha sumado.

“Todos los involucrados en el proyecto estaban familiarizados con la historia y nos concentramos en ofrecer una localización fiel, ya que es una historia que habla al corazón de las personas” comenta Daniela Justi, directora gerente de ATMA Entretenimento. “También es justo decir que fue todo un desafío elegir un conjunto de cantantes y actores de doblaje que estuvieran a la altura de los altos estándares establecidos por directores como Adam Anders, quien es definitivamente uno de los nombres más importantes del negocio”.

En Journey to Bethlehem contaron “con una dirección de doblaje y musical de la que estamos orgullosos” señala Justi. ATMA es el único estudio en Brasil que utiliza la herramienta VoiceQ para todos los proyectos de doblaje, que no solo ayuda al talento en su desempeño de sincronización labial, sino que también optimiza el tiempo de estudio. “Sin embargo, más que cualquier equipo tecnológico, fue clave contar con el liderazgo de Gilberto de Syllos, nuestro director musical y de doblaje principal, quien sacó lo mejor de un equipo de artistas talentosos que pusieron su corazón y alma en este proyecto”.

En ATMA doblan todo tipo de contenidos y tienen amplia experiencia no solo en proyectos cristianos, sino también en musicales como Tiny Toons Looniversity, Bugs Bunny Builders y Numberblocks (Warner), Barbie Big City Big Dreams y Thomas and Friends (Mattel), Go, Dog Go!, Rhyme Time Town y Mini. Madagascar (DreamWorks Animation), Let’s Go Luna (Disney), entre otras.

La dedicación que ponen a la innovación dentro de sus procesos los diferencia como estudio de doblaje. Esta apuesta se extiende al desarrollo de tecnologías de automatización patentadas, que incluyen la estandarización de formatos de guiones y la utilización del reconocimiento facial de los personajes para reducir aún más los tiempos de respuesta y aumentar la precisión, entre otros desarrollos.

“Estamos orgullosos de contar con un equipo de directores cualificados tanto en doblaje como en dirección musical. Eso, sumado a la experiencia, dedicación y diversidad que vemos entre nuestro cada vez mayor grupo de colaboradores hace que los servicios que brindamos sean cada día mejores”.