TELEVISIÓN

DINT: pioneros en el doblaje de dramas turcos

5 de enero de 2017

Maye Albornoz

DINT: pioneros en el doblaje de dramas turcos

La entrada a América Latina de producciones de origen no tradicional, especialmente de telenovelas de Turquía y de la India, impulsaron el negocio de DINT. Actualmente el 80% de sus doblajes son del turco y del inglés al español neutro.

Uno de los principales desafíos de DINT “es ser capaces de producir y gestionar flujos de trabajos basados en contenidos multiplataforma para las distintas necesidades y audiencias. Es decir, desde entregar un máster a un canal de televisión hasta preparar un archivo proxy para su emisión mediante streaming” indicó Paola Barzelatto, VP de Operaciones Internacionales de DINT.

También mencionó el desafío de seguir actualizados en nuevas plataformas y tecnologías y así poder ir insertando el mundo del doblaje en toda la gama de productos que el mercado audiovisual nos entrega.

“Nuestros clientes incluyen compañías tanto en América Latina como en otros países del mundo” apuntó la empresaria.