TELEVISIÓN

Análisis: Los 27 idiomas de Netflix y los derechos de interpretación

Flor Antonia Singer| 29 de octubre de 2020

Pantalla Netflix

La plataforma líder en el streaming ha sido una de las responsables del boom que vive la industria del doblaje. La fórmula del contenido global está sustentada en la posibilidad de localizar y subtitular en mayor cantidad de idiomas.

Cuando fue lanzada hace una década, sus contenidos estaban en apenas un puñado de lenguas. El año pasado la compañía doblaba en 27 idiomas y tenía planes de incrementar el número en el futuro. Los idiomas más populares son francés, italiano, alemán, turco, polaco, japonés, español de España, portugués brasileño y español latinoamericano.

La compañía también ha dado avances importantes en el reconocimiento de los derechos de explotación de actrices y actores de doblaje en las películas, series y otros contenidos ofrecidos en España. En junio, Netflix y Aisge —el gremio que gestiona la propiedad intelectual de intérpretes, dobladores y directores de escena españoles— alcanzaron un acuerdo para un primer pago de estos derechos que cubre todo el catálogo de la plataforma, calculado sobre la base de los ingresos obtenidos por la plataforma en ese país desde 2015, cuando la OTT llegó a España, hasta 2018.

Próximamente, a través de gremios similares, artistas de Chile, México, Colombia, Perú y Ecuador recibirán pagos similares, una conquista relacionada con la entrada en vigor en abril del Tratado de Beijing sobre Interpretaciones y Ejecuciones Audiovisuales en una treintena de países, que reconoce a los actores el valor intelectual de sus creaciones, algo que era exclusivo de autores y músicos.

Diario de Hoy

jueves, 4 de diciembre de 2025

Image

Sony impulsa la próxima generación híbrida con la nueva Alpha 7 V y el lente FE 28-70mm OSS II

Image
MERCADO Y NEGOCIOS

• Artur Pizelli de ETC Filmes: “Nuestro software Themis automatiza la gestión de derechos y acelera la venta de contenidos”

• Riedel suma a Haivision para ofrecer soluciones integrales de video en tiempo real sobre redes privadas 5G

• AEQ impulsa la renovación tecnológica de Radio EP Campinas con la consola CAPITOL IP 12

• Serie original de Hulu Chad Powers etalonada con DaVinci Resolve Studio

• Alfalite acelera su expansión en EE UU y designa a Mariano Aragón como America Channel Sales Manager

• LiveU muestra la versatilidad de sus tecnología con 10 unidades móviles en Europa Central

Image
MERCADO Y NEGOCIOS
Image
Artur Pizelli de ETC Filmes

La gestión de derechos se ha transformado en un reto mayor para las empresas de cine, televisión y streaming, que lidian con contratos, territorios y ventanas cada vez más específicos. Para responder a esta complejidad, ETC Filmes impulsa Themis, un software que centraliza y automatiza la administración de derechos, ofreciendo precisión inmediata y reduciendo riesgos comerciales, así lo detalló su director comercial Artur Pizelli, quien resumió que este proyecyo “transforma todo en automatización, prácticamente”.

Image
Image
Image
Image
Image
PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.