TELEVISIÓN

Denice Cobayassi de Made In Spanish: Hay que amar y conocer el producto para que el doblaje sea realmente bueno

Andrés Briceño Izarra | 9 de julio de 2019

Denice Cobayasi

Denice Cobayassi, CEO de Made In Spanish, contó desde Convergencia Show en el World Trade Center de Ciudad de México, que actualmente están buscando globalizarse, por lo que están doblando series y películas al español, portugués, francés e inglés.

Igualmente resaltó la importancia que tiene la comunicación con el cliente a la hora de hacer los doblajes. “Si no sabemos qué es lo que quiere el cliente, no va a quedar bien nuestro trabajo”. 

“Tienes que involucrarte con el producto con el que trabajas. Tienes que amarlo, conocerlo, gustarte, solo de esa manera vas a lograr que el doblaje transmita el mensaje que quiere transmitir el director y el productor del contenido” indicó Cobayassi.

Con respecto a Convergencia Show, la ejecutiva explicó que vienen a visitar a grandes e importantes clientes, como lo es ZEE Mundo, al igual que a buscar posibles clientes y contratos de nuevos jugadores que están en el mercado.

Ver EN VIVO

Diario de Hoy

martes, 24 de marzo de 2026

PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.