TELEVISIÓN

Denice Cobayassi de Made in Spanish: Nuestro doblaje refleja el valor del contenido

18 de enero de 2019

Denisse Cobayase Made in Spanish

Made in Spanish informó que dobló para Natpe 2019 más de 20 demos para empresas de todo el mundo. La empresa mexicana liderada por Gabriel Cobayassi y Tomás Silva cuenta con estudios en Ciudad de México y dispone de aliados para colaboraciones en otros países.

“Nuestros clientes tienen mucha confianza en que la versión de español neutro que creamos para sus ventas refleja el valor del contenido” expresó Denice Cobayassi, gerenta general de Made in Spanish y directora operativa del estudio de doblaje.

La ejecutiva informó que dentro de los demos se encuentra Mother, de Nippon TV de Japón. “Esta es una gran serie con altísima calidad de producción y esperemos que muchos se animen con esta serie” expresó. También están Bepannaah y Tu Aashiqui, de la cadena Colors de la India, así como Wait for love, Strange love y Kulfi Kumar para Star India.

“Además, para Viacom doblamos 18, con ellos ya trabajamos, por ejemplo, Balika Vadu y Naagin. Para Fred Media de Australia se realiza el trabajo de doblaje de más de 10 de sus factuales, entre los que sobresalen Paramedics, Bondi Vet, The renovation King o Supercar showdown. Para la empresa canadiense HG Distribution estamos doblando el programa que ganó el premio a la Mejor Serie Internacional del Hollyweb Fest del 2017, la cual nos gusta mucho por su mensaje contra el bullying”.