TELEVISIÓN

Nathalia Hencker de Henckahontas: El deseo y exigencia de los clientes es que el doblaje se siga haciendo con voces humanas

Flor Antonia Singer| 15 de diciembre de 2024

Nathalia Hencker

La tendencia hacia un doblaje orgánico, más natural, y que se note menos, hace frente al desafío de la entrada de la inteligencia artificial en esta industria. Para Nathalia Hencker, actriz con larga trayectoria y CEO de Henckahontas, ya nadie quiere oír “los tonos cantados y estereotipados que se usaban en el doblaje de hace 15, 20 o 30 años; quiere oír una buena actuación”.

Esto pone mayor peso en la calidad artística de los talentos y hace más complejo el uso de la IA. “No tenemos al actor en la sala simplemente leyendo sus líneas y asegurándose de que estén en sincronía con lo que está en pantalla. Tenemos ahora a un actor comprometido con la escena, con la energía del momento y la simbiosis entre los actores originales para poder transmitir esos mismos sentimientos en otro idioma con un producto de una alta fibra creativa” dice la ejecutiva.

“El deseo y exigencia de los clientes es que el doblaje se siga haciendo con voces humanas, lo cual nos complace muchísimo” agrega. “En lo personal como actriz de doblaje y de voice over, mi interés como empresaria es ante todo defender al actor y proteger sus derechos. En Henckahontas queremos siempre estrechar los lazos con los increíbles actores que vienen a trabajar con nosotros y continuar creando productos increíbles con voces humanas”.

Henckahontas expandió sus capacidades abriendo una nueva sala en Los Ángeles lo cual les ha permitido mayor flexibilidad para trabajar proyectos simultáneos y así poder competir con estudios que tienen capacidades similares. “Ha sido fabuloso tener esa flexibilidad y poder tener clientes en una sala grabando cómodamente su proyecto, mientras en la otra grabamos a un talento en Las Vegas con la ayuda de Session Link Pro y podemos doblar su personaje sin problema alguno”.

El estudio acaba de terminar la grabación de una animación original para una película y están colaborando con una empresa coreana que se especializa en animación para producir una serie de 12 episodios para el mercado estadounidense. En noviembre se inicia el doblaje de coreano a inglés.

Luego de un retador 2024, en el que la producción todavía vive el rezago de las huelgas de guionistas y actores de Hollywood, la expectativa es que el 2025 “traiga un resurgimiento de la industria y que la atmósfera creativa sea elevada”.

Diario de Hoy

jueves, 29 de enero de 2026

Image

Blackmagic Week llega a Guadalajara con una experiencia de producción cinematográfica inmersiva

Image
MERCADO Y NEGOCIOS

• Dolby inaugura su primer Experience Center junto a ZG Audio en México

• Netflix aprueba la cámara Canon EOS C50 para producciones originales

• TV Azteca implementa Veset Nimbus en AWS como solución de recuperación ante desastres para adn40

• Grass Valley y NETGEAR se alían para impulsar la producción audiovisual en el mercado Enterprise

• El Congreso AVIXA reunirá en ISE 2026 a las voces iberoamericanas de la industria audiovisual

• Christie regresa a Barcelona con lanzamientos globales e innovaciones centradas en el relato visual

• LiveU muestra su capacidad y fortaleza tras acuerdo con ANI

Image
MERCADO Y NEGOCIOS
Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.