
Esta será la sexta ocasión en que Vitac realiza el subtitulaje de las Olimpíadas en inglés y la primera vez que lo hace en español para EE UU
Vitac, empresa de subtitulaje opcional de EE UU, fue seleccionada por NBC Universal para proporcionar los subtítulos de las transmisiones de las Olimpíadas de Atenas en inglés y de todas las transmisiones en español en Telemundo. Esta es la sexta ocasión en que Vitac es elegida para proporcionar servicios de subtitulaje a la cadena transmisora de las Olimpíadas, y la primera vez que proporcionará subtítulos a transmisiones del evento en español.”Por nuestra experiencia en proporcionar subtítulos de las Olimpíadas sabemos que es, por mucho, el trabajo de subtitulado más difícil en la televisión”, dijo Patricia Prozzi, CEO de Vitac. “Tenemos el compromiso de lograr que nuestras transmisiones de las Olimpíadas sean accesibles a todos los televidentes, tanto en inglés como en español”, dijo Randy Raddatz, director de Abastecimiento de NBC Olympics. El equipo de subtituladores de Vitac comenzó a prepararse en julio para su trabajo en la cobertura de NBC y Telemundo, que comienza con los partidos de fútbol preliminares el 11 de agosto en Telemundo. La cobertura de NBC desde Atenas comienza el 13 de agosto con la ceremonia de inauguración. El subtitulado de las transmisiones de las Olimpíadas requiere un extenso trabajo preparatorio para estar listos con los nombres correctos de los atletas, los entrenadores, las ciudades y la historia de las Olimpíadas que se puedan usar durante las transmisiones por televisión. Su trabajo permite que las transmisiones de NBC y Telemundo de los Juegos Olímpicos sean accesibles hasta para 210 millones de televidentes que leen los subtítulos. Además, hay 13 millones de hogares hispanos en EE UU que se pueden beneficiar de los subtítulos en español.McDonald’s Corporation está patrocinando el subtitulado completo de la cobertura de las Olimpíadas de 2004 en NBC, Bravo, CNBC, MSNBC, Telemundo y USA.
|
jueves, 30 de abril de 2026 |