TELEVISIÓN

Alejandra Oseguera de LaboDubb: Los ingenieros de audio deben especializarse en doblaje

Flor Antonia Singer| 9 de febrero de 2024

Alejandra Oseguera

La calidad de un doblaje no solo depende del talento que hace las voces. El equipo técnico, en opinión de Alejandra Oseguera, gerente de LaboDubb, es clave para llevar adelante un proyecto de localización y requiere un especialización particular para el tipo de contenidos con los que trabaja.

“Muchos de los ingenieros que forman parte de nuestro equipo de operaciones vienen de otras ramas como el audio en vivo, ingenieros de publicidad, ingenieros en acústica, productores musicales” comenta Oseguera. “Es preciso que tengan una formación en el medio del doblaje para tener en cuenta todas las habilidades que se deben desarrollar para alcanzar un buen desempeño como ingenieros de audio especializados en doblaje. Tales como afinar el oído para localizar clics de saliva, lograr un buen volumen de grabación de diálogos, afinar el ojo para conseguir una buena sincronía de labios, editar velozmente líneas de videojuego”.

En el equipo de producción, añade, es importante que los project managers tengan claros los flujos de producción de un contenido de localización. “Sin estos pasos básicos que no se aprenden en otras ramas de la producción, será muy difícil comprender las necesidades de este medio y lograr una entrega exitosa en tiempo y forma. A este flujo de trabajo se le suma el conocimiento de las voces de los actores de doblaje y conocimientos básicos de video y audio para poder identificar rápidamente los materiales indispensables para arrancar una producción de doblaje”.

En LaboDubb están en constante búsqueda de nuevas voces para mantener cautivos a sus clientes. “Estamos abiertos a recibir siempre los datos, demos y audios de los nuevos talentos que constantemente salen preparados de diversas escuelas de doblaje. En cada oportunidad que tenemos intentamos apoyar y fomentar el talento nuevo y las voces frescas que las diversas escuelas y cursos de doblaje preparan”.

La formación actoral de quienes se dedican al doblaje debe ser sólida y las herramientas fundamentales que busca un estudio como LaboDubb es que manejen técnicas de caracterización, manejo de las emociones y las intenciones, dicción impecable, responsabilidad, compromiso y profesionalismo.

Diario de Hoy

jueves, 12 de marzo de 2026

Image

AMTEC impulsa el intercambio técnico en su Summit Tecnología 2026

Image
MERCADO Y NEGOCIO

• Catalina Ramos de OTTera: "Cada vez Latam consume más streaming y por eso somos una gran oportunidad para ISPs"

• Blackmagic Week Guadalajara 2026 con enfoque práctico en producción cinematográfica

• Telestream amplía su portafolio Cloud Services con la nueva plataforma UP

• Calrec redefine flujos de trabajo broadcast en NAB Show 2026 con su portafolio de audio más potente

• Mediagenix impulsa la monetización de catálogos con capacidades avanzadas de inteligencia semántica

Frankenstein se etalonacon DaVinci Resolve Studio

Image
LIDERAZGO FEMENINO

• Guadalupe González de One Media: “Generar compromiso y empatía son herramientas importantes para crecer”

• Caroline Delamarque de Telos Alliance: cuando la tecnología se conecta con la emoción y transforma el liderazgo

• Jocelyn Vargas de SeismicAI, la mujer que está llevando la inteligencia artificial al corazón de la sismología

• Ana Duque de Hughes: “Aprendimos que con alianzas se logra adopción e impacto”

Image
MERCADO Y NEGOCIO
Image
Catalina Ramos de Ottera en Andina Link 2026
Image
Image
Image
Image
Image
Image
LIDERAZGO FEMENINO
Image
Image
Image
Image
PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.