TELEVISIÓN

El trabajo no ha parado y seguimos atendiendo a nuestros clientes adaptándonos a la grabación remota: Elisa Aquino de Universal Cinergía Dubbing

Maribel Ramos-Weiner | 26 de enero de 2021

Elisa Aquino Universal Cinergia

Desde el inicio de la pandemia, el flujo de trabajo de Universal Cinergía Dubbing no ha parado. “Los clientes nos buscaron con proyectos urgentes y pudimos seguir trabajando, adaptándonos a la grabación remota. Los géneros de siempre: las series live-action, películas, animación y telenovelas” expresa Elisa Aquino, VP de Ventas y Mercadeo de Universa Cinergía Dubbing.
 
Entre las producciones recientes dobladas por la empresa destacan Fatman, para California Films, y The secret garden, para Lionsgate. Además de numerosas producciones turcas como The ambassador’s daughter (temporada dos) y Bitterlands (temporada 3) de Intermedya; Melek, de Mistco; The choice (segunda temporada) y Love is in the air, de Madd TV; Price of passion y Love trap, de Kanal D, y Tempt me love, de ATV.  
 
Aquino comenta que el consumo de contenido en la plataformas OTT ha aumentado. “La demanda aumentó, y por consecuencia los clientes necesitan contenido doblado o subtitulado. Afortunadamente, hemos podido seguir atendiendo a nuestros clientes” indicó.

Destacó que el lanzamiento de Entertainment Globalization Association (EGA), de la cual Universal Cinergía es parte, es una buena iniciativa, que apoyará grandemente a la industria del doblaje, “es una colaboración entre los profesionales de la industria, de diferentes backgrounds y territorios” finalizó.

Diario de Hoy

martes, 24 de marzo de 2026

PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.