MERCADEO

Isaac Mizrahi de alma: El anunciante que considera la traducción como estrategia para llegar al mercado hispano está perdido

Liz Unamo| 29 de marzo de 2022

Isaac Mizrahi 19

“Estamos en 2022 y ya pasaron los días en que las campañas podían traducirse al español como una forma efectiva de conectar con el segmento hispano. Hoy en día, un anunciante está perdido solo por considerar la traducción como una estrategia” dijo Isaac Mizrahi, copresidente y COO de alma, haciendo un juego de palabras con la conocida frase “perdido en la traducción” o “lost in translation”.

En su más reciente columna en Forbes, Mizrahi reconoce que todavía prevalecen viejos conceptos erróneos, como el que confunde el marketing hispano con el marketing en español.

Presenta cinco razones para evitar usar la traducción como estrategia viable para llegarle a diversos segmentos: Esta no refleja una cultura diferente; diversos segmentos pueden ofrecer una oportunidad de negocio diferente; es posible que la traducción no capte de forma correcta el humor; además, ignora el aspecto contextual/situacional de una idea creativa, y que la traducción se trata de eficiencias, no de efectividad.

Explicó que la mayoría de las ejecuciones traducidas reflejan el entorno y la cultura del objetivo para el que fueron creadas. Dijo que la mayoría de los anuncios en EE UU son creados por y para anglocaucásicos y tienden a reflejar un mundo visto desde esa perspectiva. “Esta brecha entre las experiencias vividas y los mensajes de marketing puede crear la percepción de que la marca en cuestión ‘no capta’ a los consumidores a los que intenta llegar”.

Otro riesgo es que las marcas asumen automáticamente que campañas creativas existentes pueden funcionar con diversos segmentos simplemente traduciéndose, pero se corre el peligro de suponer que consumidores diversos perciben y usan sus productos y servicios de la misma manera que el target para el que originalmente se creó la campaña.

La traducción puede tergiversar el humor que es un elemento muy relevante para crear narrativas auténticas y aumentar la probabilidad de una mayor efectividad. “El humor es convincente como catalizador de sutilezas culturales y ofrece una gama de posibilidades que varía desde un enfoque más tradicional hasta uno más contemporáneo y fresco” dijo.

Agregó que además diferentes estudios de Nielsen y de ANA/AIMM han documentado que traducir un anuncio del mercado general a diversos segmentos puede ser de tres a cuatro veces menos efectivo que elaborar ideas originales. “Peor aún, esta experiencia fallida puede alimentar la percepción negativa de que el marketing para diversos segmentos no funciona” concluyó.

Diario de Hoy

martes, 16 de julio de 2024

Image

Werner Schuler de TV Libertad: El canal promueve la libertad individual, la propiedad privada y los valores democráticos

Werner Schuler, director general de TV Libertad
Image
VIPS

• Kattia Quintanilla de Disney+: La expectativa de nuestro plan con anuncios es trabajar con marcas globales, regionales y locales medianas o pequeñas

• Hugo Brochard de Superights: Contentos de ver que nuestras series tienen un atractivo especial en los mercados de LatAm y España

• Socorro Méndez de WIFTVMx: Debemos saber utilizar las nuevas tecnologías en proyectos audiovisuales sin perder el enfoque humano

• Sofía Bruquetas de Sin Sentido Films: Tenemos en desarrollo varios proyectos de series y películas para el mercado hispano

Lucas Mirvois de La Maldita

Lucas Mirvois de La Maldita: Como jurado de podcast quiero colaborar en reconocer a este medio que está creciendo exponencialmente

Ricardo Moran Jimena Gallego Alan Tacher Andrea Serna

Continúan los preparativos para la octava edición de Premios PRODU que tendrá grandes sorpresas

Aldo Quevedo de Lerma

Aldo Quevedo de BeautifulBeast: Ganadores de Premios PRODU se convierten en el estándar a seguir

Image
ACTUALIDAD

• Mônica Albuquerque deja Warner Bros. Discovery

• Kapow lanzó convocatoria para largometrajes en etapa de desarrollo de comedia, comedia romántica o familiar

Visceral lanza servicios de producción en México con altos estándares y costo competitivo

CO-CO y los beneficios de la actualización en las reglas de aplicación al estímulo Eficine

Tecnología Dolby Atmos para producciones audiovisuales se asienta en México

Image
RATINGS

• Segunda temporada de Gran Hermano en Chilevisión estrenó con un alcance multiplataforma de 4 millones de personas

• Más de 33 millones de personas siguieron los partidos de la Selección Colombia en la Copa América por el Gol Caracol

• Telefe promedió 73,52% de share en abierta y 1,2M usuarios únicos en MiTelefe en la final de la Copa América

Reality ¿Ganar o servir? de Canal 13 mantiene el liderazgo en el prime chileno

RATINGS: Argentina top 10 programas TV abierta del 8 al 14 de julio

Image
VIPS
Image
Kattia Quintanilla Disney
Image
Image
Image
Image
ACTUALIDAD
Image
Monica Albuquerque
Image
Image
RATINGS
Image
Diana Bolocco conduce la segunda temporada de Gran Hermano Chile
Image
Image
Varsky y Giralt Telefe
Image
¿Ganar o servir? es un reality producido por CookingMedia y Latina TV del Perú para Canal 13 de Chile
Image