TELEVISIÓN

Deeny Kaplan de The Kitchen: “El talento miamense ofrece acento neutro y garantiza comprensión de matices del idioma”

17 de noviembre de 2025

Deeny Kaplan

Desde el primer día, en mayo de 2001, el equipo de The Kitchen ha brindado servicios internacionales de localización lingüística al español latinoamericano y al portugués brasileño, desde prácticamente cualquier idioma de origen. Desde su sede en Miami, donde la comunidad latinoamericana ha conformado una sólida y duradera cantera de talento, The Kitchen ha mantenido una fuerte presencia en la creación de doblajes a ambos idiomas.

“Después del doblaje al inglés estadounidense de un título o propiedad intelectual extranjera, el segundo idioma más solicitado siempre es el español neutro o el español latinoamericano”, explicó Deeny Kaplan, CMO de The Kitchen y socia fundadora. “Al principio, la pregunta siempre era dónde doblar en Latinoamérica. Si bien México fue el epicentro del doblaje al español hace décadas, el acento mexicano era claramente reconocible y a menudo se consideraba demasiado étnico o demasiado local. Hoy en día, lo que creamos con talento mexicano siempre es neutro. Lo mismo ocurre si doblamos en Argentina, Colombia, Venezuela o Miami”, añadió.

Miami se ha convertido en la ciudad a la que se ven impulsados ​​los sudamericanos por diversos motivos: económicos, políticos o simplemente en busca de una vida mejor. “El talento miamense no solo ofrece un acento neutro para el doblaje al español latinoamericano o al portugués brasileño, sino que las voces que utilizamos garantizan una profunda comprensión de la cultura y los matices del idioma. Esto es fundamental para la localización de contenido en cualquier idioma. Nuestro equipo de doblaje colaborará estrechamente con nuestros directores y gestores de proyecto nativos, muchos de los cuales residen en el territorio, para desarrollar una recreación fiel de las narrativas originales, con referencias locales a lo largo de todo el proyecto”, comentó la ejecutiva.

“Dado que el inglés estadounidense representa gran parte de nuestras sesiones diarias de doblaje en nuestros estudios de Miami, las solicitudes de doblaje localizado tanto al español latinoamericano como al portugués brasileño ocupan un cercano segundo lugar”, concluyó Kaplan. “Desde novelas cortas hasta anime; desde largometrajes hasta documentales; desde dibujos animados hasta series de acción real, The Kitchen, al acercarnos a nuestro 25.º aniversario, se enorgullece de sus raíces latinoamericanas y de su larga trayectoria en la preservación de las culturas de los diversos países de Sudamérica”.

Diario de Hoy

jueves, 15 de enero de 2026

Image

Avid impulsa el futuro del audio inmersivo, la automatización con IA y el sonido en red

Image
MERCADO Y NEGOCIOS

• AEQ aportó su tecnología de intercom para el concierto de Manuel Turizo en la Arena Guadalajara

• NBC Sports adopta viztrick AiDi de Nippon TV y FOR-A para deportes en vivo

• OpenVault impulsa el mantenimiento proactivo de redes de banda ancha con Vantage PNM basado en IA

• SSL lanza su interfaz UMD19 diseñada para flujos de audio IP de alta densidad

• Techex nombra a Tim Jackson como director sénior de Ventas y Desarrollo de Negocios para las Américas

Image
MERCADO Y NEGOCIOS
Image
Image
Image
Fibra Optica OpenVault
Image
Image
PRODU
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.